“칼국수”는 밀가루로 만든 면을 국물에 넣어 조리한 한국의 전통적인 국수 요리이다. 면은 보통 칼로 직접 자르기 때문에 ‘칼국수’라는 이름이 붙었다. 일반적으로 국물에는 해물, 닭고기, 또는 쇠고기 등이 들어가며, 시원하고 담백한 맛이 특징이다. “칼국수”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Knife-Cut Noodles: 칼로 자른 면” “Knife-Cut Noodles”는 면을 칼로 직접 자른다는 의미로, 칼국수의 이름을 설명하는 표현이다. 이 용어는 칼국수의 주요 특징을 나타낸다. ...
“1등석(一等席)”은 항공기, 기차, 버스 등의 교통수단에서 가장 높은 등급의 좌석을 의미한다. 일반적으로 1등석은 편안함, 서비스, 공간 등이 다른 등급의 좌석보다 뛰어난 특징을 가진다. 특히, 박진영 씨는 항공기에 탑승할 때, 항상 1등석을 이용하는 것으로 알려져 있는데, 비행기에서 작곡을 할 떄 모든 악기를 사용하기 위해서는 1등석이 필요하기 때문이라고 한다. “1등석”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “First Class: 1등석” “First Class”는 항공기, 기차, ...
“영연방(英聯邦)”은 영국과 그 식민지였던 국가들 간의 정치적 및 경제적 연대와 협력을 목적으로 하는 국제 기구이다. 이 기구는 회원국들이 평화와 협력을 증진하며, 공동의 역사적 배경과 가치관을 바탕으로 상호 협력을 강화하는 것을 목표로 한다. “영연방”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Commonwealth: 영연방” “Commonwealth”는 영국과 그 식민지였던 국가들 간의 협력과 연대를 지칭하는 일반적인 표현이다. 이 용어는 영연방의 회원국들 간의 평화와 협력 증진을 목표로 ...
“일국양제(一國兩制)”는 ‘하나의 국가, 두 가지 체제’를 의미하며, 하나의 국가 안에 두 가지 서로 다른 정치 체제나 경제 체제를 공존시키는 원칙이다. 이 개념은 주로 중국이 홍콩과 마카오에 적용한 정책을 설명하는 데 사용된다. “일국양제”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “One Country, Two Systems: 하나의 국가, 두 가지 체제” “One Country, Two Systems”는 하나의 국가 아래에서 서로 다른 두 가지 정치적, 경제적 체제를 ...
“용병(傭兵)”은 군사적 임무를 수행하기 위해 돈을 받고 고용된 군인을 의미한다. 이들은 특정 국가나 군대에 소속되지 않고, 전투에 참여하여 보수를 받는 개인 군사 전문가들이다. “용병”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Mercenary: 용병” “Mercenary”는 돈을 받고 군사적 임무를 수행하는 군인을 지칭하는 가장 일반적인 표현이다. 이 용어는 군사적 임무에 대해 계약을 맺고 보수를 받는 군사 전문가를 설명한다. “Hired Soldier: 고용된 군인” “Hired Soldier”는 ...
“전투경찰(戰鬪警察)”은 주로 폭력적이고 위험한 상황에서 법 집행을 담당하는 경찰을 지칭하는 용어이다. 이들은 일반적인 경찰보다 더 특수한 훈련을 받아 폭동 진압, 테러 대응, 또는 기타 고위험 상황에서 활동한다. “전투경찰”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Special Weapons and Tactics (SWAT): 특수무기전술팀” “Special Weapons and Tactics (SWAT)”는 미국과 기타 국가에서 폭력적인 상황이나 고위험 상황에 대응하기 위해 훈련된 특수 경찰 부대를 지칭하는 용어이다. 이들은 ...
“사무라이(侍)”는 일본의 전통적인 전사 계층을 지칭하는 용어로, 주로 일본 중세 및 근세에 활동했던 군사적, 사회적 지위의 사람들을 의미한다. 사무라이는 무사로서 주군을 위해 충성을 다하며, 일본의 봉건 사회에서 중요한 역할을 담당했다. “사무라이”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Samurai: 사무라이” “Samurai”는 일본 전통의 전사 계층을 지칭하는 가장 일반적인 영어 표현이다. 사무라이는 무사 계급의 일원으로, 특정한 무예와 도덕적 가치관을 따랐다. “Warrior: 전사” “Warrior”는 ...
“일본 에도시대(江戸時代)”는 일본 역사에서 1603년부터 1868년까지의 시기를 말하며, 이 시기는 도쿠가와 막부가 일본을 통치했던 시기이다. 에도시대는 일본의 정치적 안정과 경제적 번영, 그리고 독특한 문화적 발전이 특징인 시기로, 일본의 근대화에 중요한 전환점을 제공했다. “일본 에도시대”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Edo Period: 에도 시대” “Edo Period”는 일본 역사에서 에도시대를 지칭하는 가장 일반적인 영어 표현이다. 이 시기는 도쿠가와 막부가 지배했던 시기로, 일본의 ...
“다이묘(大名)”는 일본의 봉건 시대에 지역을 통치하던 영주를 의미하는 용어이다. 이들은 일본의 주요 지역을 지배하며, 군사적 및 정치적 권력을 행사했다. 다이묘는 일본 전국시대 및 에도 시대의 중요한 정치적 인물이었다. “다이묘”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Daimyo: 다이묘” “Daimyo”는 일본 역사에서 지역을 통치하던 봉건 영주를 나타내는 가장 일반적인 영어 표현이다. 이 용어는 일본의 봉건 사회에서 중요한 역할을 했던 인물들을 지칭한다. “Feudal Lord: ...
“초한지(楚漢志)”는 중국 역사소설로, 기원전 206년부터 기원전 202년까지의 초나라와 한나라 간의 전쟁과 정치적 갈등을 다룬 작품이다. 이 소설은 초나라의 유방과 한나라의 항우 사이의 갈등을 중심으로 전개되며, 주로 후한서에 수록된 고대 중국의 역사적 사건을 바탕으로 한다. 초나라와 한나라의 전투는 보드게임으로 제작이 되기도 했는데, 장기가 바로 그것이다. “초한지”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Records of the Chu-Han Contention: 초한지” “Records of the Chu-Han ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com