“고기잡이 그물(魚網)”은 물속의 물고기를 잡기 위해 사용하는 그물로, 다양한 크기와 형태로 제작되어 여러 종류의 물고기를 포획하는 데 사용된다. 주로 상업적 어업이나 낚시에 사용되며, 어획물의 양을 늘리는 데 중요한 역할을 한다. “고기잡이 그물”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Fishing Net: 고기잡이 그물” “Fishing Net”은 물고기를 잡기 위해 사용되는 그물을 의미하며, 고기잡이 그물의 직접적인 번역이다. 이 용어는 낚시 및 어업에서 널리 사용된다. ...
“낚시대(釣竿)”는 물고기를 잡기 위해 사용되는 도구로, 낚싯줄과 미끼를 장착하여 물속의 물고기를 유인하는 장비이다. 주로 낚시 활동에서 사용되며, 낚시의 성공에 중요한 역할을 한다. “낚시대”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Fishing Rod: 낚시대” “Fishing Rod”는 물고기를 잡기 위해 사용하는 도구를 의미하며, 낚시대의 직접적인 번역이다. 이 용어는 낚시 장비의 표준 명칭이다. “Fishing Pole: 낚시대” “Fishing Pole”도 낚시대를 의미하는 표현으로, 특히 미국에서 많이 사용된다. ...
“정당방위(正當防衛)”는 자신이나 타인의 법익을 보호하기 위해 불가피한 상황에서 행하는 방어 행위를 의미한다. 법적으로 정당방위는 과도하지 않고 필요 최소한의 범위 내에서만 인정된다. 단, 우리나라의 경우에는 과거에는 정당방위가 다소 인정이 되는 편이었으나, 이제는 대부분의 경우 정당방위가 잘 인정이 되지 않고 있는 편이다. “정당방위”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Justifiable Defense: 정당방위” “Justifiable Defense”는 법적 정당성을 가진 방어 행위를 의미하며, 정당방위의 의미를 잘 ...
“블랙박스(Black Box)”는 차량의 운행 기록을 저장하는 장치로, 사고 발생 시 상황을 기록하여 증거로 활용될 수 있는 장비이다. 주로 항공기와 차량에서 사용되며, 사고 조사와 분석에 중요한 역할을 한다. “블랙박스”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Black Box: 블랙박스” “Black Box”는 비행기나 차량에 설치되어 사고 발생 시 데이터를 기록하는 장비를 의미한다. 이 용어는 원래 항공기에서 사용되었지만 현재는 차량에도 적용된다. “Event Data Recorder (EDR): ...
“난쟁이”는 신체적으로 작은 성장을 가진 사람을 의미하며, 일반적으로 키가 평균보다 현저히 낮은 사람을 지칭한다. 이 용어는 때때로 동화나 판타지 작품에서도 등장하며, 신화나 전설 속의 존재로 나타나기도 한다. “난쟁이”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Dwarf: 난쟁이” “Dwarf”는 신체적으로 작은 성장을 가진 사람을 지칭하는 가장 일반적인 표현이다. 이 용어는 특히 판타지 문학이나 신화에서 자주 사용된다. “Little Person: 작은 사람” “Little Person”은 신체적으로 ...
“가축(家畜)”은 인간이 기르며 식량, 노동력, 자원 등을 제공받는 동물을 의미한다. 가축은 농업과 축산업에서 중요한 역할을 하며, 다양한 종류의 동물이 포함된다. 우리나라의 대표적인 가축으로는 소, 돼지, 닭 정도가 있다. “가축”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Livestock: 가축” “Livestock”은 농장이나 목장에서 기르는 동물을 의미하며, 가축과 같은 맥락에서 사용된다. “Domestic Animals: 가축” “Domestic Animals”는 인간과의 관계에서 길러지는 동물을 의미하며, 가축을 포함할 수 있다. ...
“Errant”이라는 영어 단어가 있는데, 이는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 특히 행동이 잘못되었거나 정도를 벗어난 것을 뜻하는 단어이다. 혹은 커플의 경우에는 남편이나 아내가 바람을 피우거나 딴짓을 하는 의미로 쓰이기도 한다. “Errant” (행동이) 잘못된, 정도를 벗어난 (남편이나 아내가) 바람을 피우는, 딴 짓을 하는 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Errant” (ADJECTIVE) Behaving wrongly. (ADJECTIVE) Going outside the proper area. (ADJECTIVE) Not going ...
“고주파(高周波)”는 주파수가 높은 전파를 의미하며, 주로 전자기기나 통신 분야에서 사용된다. 고주파는 다양한 기술적 응용 분야에서 중요하게 다루어진다. “고주파”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “High Frequency: 고주파” “High Frequency”는 전자기파의 주파수가 높은 범위를 의미하며, 고주파와 같은 맥락에서 사용된다. “HF: High Frequency” “HF”는 “High Frequency”의 약어로, 주로 기술적 문서나 기기에서 사용된다. “Radio Frequency: 라디오 주파수” “Radio Frequency”는 전자기파의 주파수 범위 중 하나를 ...
“무한도전(無限挑戰)”은 한국의 인기 예능 프로그램으로, 다양한 도전과 미션을 수행하는 형식의 방송이다. 프로그램은 출연자들이 여러 가지 과제를 수행하며 웃음을 주고, 감동을 주는 내용을 담고 있다. “무한도전”은 2005년부터 2018년까지 대한민국 MBC에서 방영된 간판 예능 프로그램이었다. 이 프로그램은 2005년 4월 23일 ‘무모한 도전’이라는 이름으로 시작했으며, 이후 ‘무리한 도전’을 거쳐 2006년 5월 6일 ‘무한도전’으로 재편성되었다. 2016년 10월 1일에는 500회를 돌파했으며, 2018년 3월 31일에는 총 ...
“수육(瘦肉)”은 일반적으로 삶아서 만든 돼지고기 요리를 의미한다. 보통 육질이 부드럽고, 기름기가 적은 고기를 사용하여 조리한 것이다. 한국 요리에서 특히 인기가 있으며, 고기 자체의 맛을 강조하는 조리법이다. “수육”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Boiled Pork: 수육” “Boiled Pork”는 물이나 국물에서 삶아서 만든 돼지고기를 의미하며, 수육의 기본적인 조리 방법을 나타낸다. “Steamed Pork: 찐 돼지고기” “Steamed Pork”는 증기로 조리한 돼지고기를 의미하며, 수육과 유사한 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com