영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Wimp” 겁쟁이, 약골

“Wimp”이라는 단어가 있는데, 이는 비격식적인 표현으로 못마땅한 느낌을 담고 있는 단어이다. 이는 명사와 동사로 쓰이는데, 명사로는 “겁쟁이, 약골”과 같은 뜻으로 쓰이고, 동사로는 하려고 하던 일을 겁을 먹고 하지 않다는 뜻으로 쓰인다.

“Wimp”

  1. (비격식) 겁쟁이, 약골
  2. (하려고 하던 일을) 겁을 먹고 안 하다.

이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다.

“Wimp”

  1. (NOUN) (Informal) A weak person who lacks confidence, courage, etc.
  2. (VERB) (Informal) To fail to do something because you are too afraid, weak, etc.
  • “Josh said I was a wimp.” (조쉬가 저에게 겁쟁이라고 했어요.)
  • “He is a big bully to his staff, but such a wimp in front of his superior.” (그는 부하에게는 큰소리치면서 상관에게는 꼬리를 내린다.)
  • “Don’t be such a wimp, of course you won’t fall off!” (겁내지 마. 넌 절대 안 떨어져!)
  • “I’m not going to wimp out like Conan Doyle did.” (나는 코난도일이 그랬던 것 처럼 겁먹고 그만 두지 않을 거야.)
  • “Now we’re stepping up to the plate, you wanna wimp out?” (이제 우리가 행동에 나섭니다,당신은 겁먹고 꽁무니를 뺄겁니까?)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com