영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Now You’re Talking!” 전적으로 동의해! “Now You are talking!”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “이제 말하는구나!” 정도로 옮겨볼 수 있는 표현이지만, 이 표현은 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Now You’re Talking!” 이제 말하네! 네 의견에 전적으로 동의해! 이 표현은 일상에서 가볍게 쓸 수 있는 표현으로, “네 의견에 전적으로 동의해”, 혹은 “네 의견이 마음에 들어”라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 상대방의 제안에 전적으로 동의한다는 ...

“Hits Different” 다르게 느껴진다? 좋다! “Hits Different”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “다르게 느껴진다.”정도로 옮겨볼 수 있지만, 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기 보다는 “좋은 느낌”을 표현하는 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Hits Different” 어떤 것이 특별하게 느껴지는 것을 다르게 나타내는 표현 특별하게 좋다! 이는 어떤 것이 특별하게 느껴지는 것을 다르게 표현하는 것이라고 할 수 있는데, 간단하게는 “좋다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현이다. 이와 ...

“Lo and Behold” 하.. 이것 봐라. “Lo and Behold”라는 영어 표현이 있다. “Lo”는 우리말의 “아” 혹은 “하”에 가까운 한숨 소리에 가까운 표현이고, “Behold”는 “보다”라는 뜻으로 쓰이는 단어이다. “Lo and Behold” 하… 이것 봐라. 놀랍거나 짜증스러운 것에 사람들의 관심을 끌 때 내는 소리 이는 우리말 표현의 “하… 이것 봐라.”와 유사한 표현으로,  놀랍거나 짜증스러운 것에 사람들의 관심을 끌 때 내는 소리이다. 너무나도 ...

“유혈사태(流血事態)”를 영어로? “유혈사태(流血事態)”는 무력에 의하여 사람이 죽거나 다치는 등의 인명 피해가 일어난 상황을 가리키는 용어이다. 유혈사태라는 표현은 흔한 표현은 아니지만, “문명 5”라는 게임에서 한 게이머가 간디의 대사를 “순순히 금을 넘기면 유혈사태는 일어나지 않을 것입니다.”라고 바꾸어서 온라인에 올리면서 급속도로 전파된 표현이 되었다. “유혈사태(流血事態)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Bloodshed : 유혈사태 Bloody Affair : 유혈사태 유혈사태는 말 그대로 사람이 사망하거나 다쳐서 ...

“등산(登山)”을 영어로? “등산(登山)”은 운동, 놀이, 탐험 따위의 활동으로 산에 오르는 것을 말한다. 우리말에서는 동네 뒷산을 가볍게 오르거나, 전문적인 장비를 이용해서 산에 오르는 것 모두를 “등산(登山)”이라고 한다. 하지만, 영어에서는 가볍게 오르는 등산과 전문 장비를 이용한 등산에서 차이를 둔다. “등산(登山)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Hiking : 취미로 가볍게 오르는 등산 Climb : 전문 장비를 이용한 등산 “Hiking : 취미로 가볍게 오르는 ...

“갑 티슈, 두루마리 휴지”를 영어로? 휴지는 영어로 “Tissue”라고 한다. 휴지는 곽에 든 “갑 티슈”와 둘둘 말려 있는 두루마리 휴지가 있다. 이번에는 휴지의 영어 표현에 대해서 한 번 알아보도록 한다. “갑 티슈, 두루마리 휴지를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Facial Tissue : 갑 티슈 Kleenex : 크리넥스 (갑 티슈의 대표적인 상품) Toilet Paper : 두루마리 휴지 Bathroom Tissue : 두루마리 휴지 ...

“리어카, 달구지, 인력거”를 영어로? 리어카, 달구지, 인력거는 모두 “수레”에 속한다. 수레는 영어로 “Cart”라고 하는데, 이번에는 조금씩 다르게 불리는 다양한 수레의 종류에 대해서 한 번 알아보도록 한다. “리어카, 달구지, 인력거 등의 수레를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 쇼핑카트 : Shopping Cart 달구지 : Ox Cart, Horse Cart 인력거 : Rickshaw 손수레 : Handcart 리어카 : Handcart 외바퀴 손수레 : Wheelbarrow “Shopping ...

“오타쿠, 덕후”를 영어로? 오타쿠는 만화나 애니메이션과 같은 한 분야에 마니아 이상으로 심취한 사람을 이르는 말이다. 일본어의 오타쿠가 우리나라로 건너오면서 “오덕후”로 발음이 되게 되었고, 이것을 줄여서 “덕후”라고 부르기도 한다. “오타쿠, 덕후를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Otaku : 오타쿠 (로마자 표기) Geek : 긱 (오타쿠스러운 사람) 오타쿠는 고유명사인데, 서양에서도 제법 잘 알려진 표현이기도 하다. 그래서 “Otaku”라고 해도 알아듣는 사람들이 제법 있다. ...

“지진(地震)”을 영어로? “지진(地震)”은 오랫동안 누적된 변형 에너지가 갑자기 방출되면서 지각이 흔들리는 일을 말한다. 우리나라에서는 지진이 흔하지 않지만, 이웃나라인 일본에서는 흔히 볼 수 있다. “지진(地震)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” An Earthquake, A Quake, A Shock : 지진 An (Earth) Tremor : 작은 지진(미진) Seism : 지진 (주로 학술용으로 사용) 지진은 “Earthquake”이라는 단어로 사용할 수 있는데, 이것을 줄여서는 “Quake”으로 쓸 수 ...

“국경일(國慶日)”을 영어로? 국경일(國慶日)은 나라의 경사를 기념하기 위하여 국가에서 법률로 정한 경축일을 말한다. 이번에는 국경일을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 한 번 알아보도록 한다. “국경일(國慶日)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” National Holiday : 국경일 국경일은 영어로 “National Holdiay”라고 하는데, “National”은 “국가의, 국민의, 전국적인” 등과 같은 뜻으로 쓰인다. 국경일은 국가에서 정한 휴일이므로, “National Holdiay”라고 부를 수 있다. “It is a South Korean ...