영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“A Black Sheep” 검은 양? 골칫거리 “A Black Sheep”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “검은 양”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 주로 쓰인다. “A Black Sheep” 검은 양 집안, 조직의 골칫덩어리, 말썽꾼 이는 관용적인 뜻으로 집안이나 조직의 골칫덩어리를 가리키는 뜻으로 쓰인다. 한 마디로, 말썽을 불러 일으키는 골칫덩어리를 가리킨다. 일반적으로 양은 흰 털을 가지고 ...

“Mutton Dressed as Lamb” 새끼양처럼 입은 양? “Mutton Dressed as Lamb”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “새끼양처럼 입은 양”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Lamb”는 새끼 양을 뜻하고, “Mutton”은 다 자란 양은 뜻한다. 이 표현은 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Mutton Dressed as Lamb” 새끼양처럼 입은 양 (젋은 여성용의 옷을 입고) 어려 보이려고 애쓰는 늙은 여자 이 표현은 ...

“As Innocent As a Lamb” 양처럼 순진한 “As Innocent As a Lamb”라는 영어 표현이 있다. 영어 표현 중에는 “As … As”와 같은 형태로 이루어진 표현이 제법 있는데, 이러한 패턴을 취하는 표현 중의 하나이다. “As Innocent As a Lamb : 양처럼 순진한” 양은 우리나라에서도 천진난만하고 순한 동물로 인식이 되고 있는데, 이는 영미권에서도 똑같이 인식이 되고 있다. 그래서 영어에서도 이와 같이 “As ...

“No More Than & No Less Than” 무려? 겨우? 기준을 정하고 이야기 할 때, “… 이상” 혹은 “… 이하”에 관한 표현을 사용할 수 있다. 이번에는 이와 관련된 표현이라고 할 수 있는데, “No More Than”, “No Less Than”이라는 표현에 대해서 정리해보도록 한다. No More Than A : A보다 많지 않은 (겨우 … 만큼 있다.) No Less Than B : B보다 적지 ...