영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“What’s the Damage?” 얼마를 드려야 하죠? “What’s the Damage?”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “피해가 무엇이지요?”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 아래와 같은 뜻으로 쓰이는 관용적인 표현이다. “What’s the Damage?” 피해가 무엇이지요? 얼마를 드려야 하죠? 이는 “얼마를 드려야 하죠?”라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 이는 “돈”에 관한 표현으로 “How much do I need to pay you?”라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 주로 여럿이서 돈을 한 ...

“Come With a Price Tag” 대가가 따른다. “A Price Tag”은 “가격표”를 뜻한다. 상품에 붙어있는 가격표를 말한다. “Come With a Price Tag”이라고 하면, “가격표와 같이 따라온다.”라는 말로 쓸 수 있다. 가격표가 같이 따라온다는 것은, 비유적으로 “비용을 지불해야 한다.”라는 뜻으로 볼 수 있는데, 이는 조금 더 넓은 개념으로 “대가가 따른다.”라는 뜻으로 보면 된다. “Come With a Price Tag : 대가가 따르다.” 어떤 ...

“적당한 가격”을 영어로? 물건을 구입하는 경우, 값을 지불하게 되는데, 너무 비싸거나 너무 싸지 않은 가격을 두고 “적당한 가격”이라고 한다. 이번에는 이러한 적당한 가격을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 살펴보도록 한다. “적당한 가격을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 적당한 가격은 영어로 아래와 같이 표현할 수 있다. A Fair Price A Reasonable Price A Moderate Price 적당한 가격은 위와 같이 표현할 ...

“흥정하다”를 영어로? 물건을 사거나 판매할 때, 품질이나 가격을 의논하는 일을 “흥정”이라고 한다. 일반적으로 소비자의 입장에서는 물건의 가격을 깎기위한 목적으로 하는 것이 흥정이다. “영어로 흥정은 어떻게 표현할 수 있을까?” 영어로 흥정하다은 아래와 같이 표현할 수 있다. Drive a Bargain Haggle (over the price) “Bargain = 흥정” “Bargain”은 “흥정”이라는 의미를 담고 있는 단어이다. 이 표현을 이용해서 “흥정하다”라는 동사로 만들어 내려면, “Drive a ...