“Grit One’s Teeth”라는 영어 표현은 이를 악무는 모습을 묘사하는 뜻으로 쓰인다. 이를 악무는 행동을 하는 경우에는 흔히, 무언가 결심을 한 상황이라고 할 수 있는데, 그래서 이는 “결연히 …하다”라는 뜻으로 쓰이기도 한다.
“Grit One’s Teeth”
- 이를 악물다.
- 결연히 …하다.
이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다.
“Grit One’s Teeth”
- Clench one’s teeth, especially when angry or faced with something unpleasant.
- Keep one’s resolve in a difficult situation.
- “He gritted his teeth against the humiliation.” (그는 결연하게 모욕을 견뎠다.)
- “He gritted his teeth and overcame the difficulties.” (그는 이를 악물고 그런 난관들을 극복했다.)
- “He gritted his teeth and resolved that he would never see her again.” (그는 결연하게 그녀를 다시는 만나지 않겠다고 결심했다.)
- “As soon as the race started, he gritted his teeth to power through to the end.” (경기가 시작하자마자, 그는 결승선까지 이를 악물었다.)















Leave a Reply